Navnetoppen i Polen 2025

Illustrasjonsfoto: iStock
Av Maren Eriksen 849Sist oppdatert 05.02.26
Etter ett års pause var Zofia igjen på topp i Polen. Toppnavnet i 2024, Maja, falt til tredjeplass. For guttene beholdt Nikodem førsteplassen for tredje år på rad. Også andreplassen, Antoni, er den samme som året før, mens Leon er på vei opp. Se topp 100-listene og få gode navnetips!

Det er lite som har skjedd i navnetoppen i Polen 2025 sammenlignet med året før. Bortsett fra at Zofia og Zuzanna rykket ett hakk opp, og Maja falt til tredjeplass, beholdt 6 av jentenavnene akkurat samme plassering som året før. Nykommer på 10. plass er Emilia, som tok plassen fra Maria. For guttene er endringene enda mindre, her er det kun snakk om justeringer internt i topp 10, og halvparten beholdt akkurat samme plass som i 2024. Leon og Stanislaw gikk litt opp, mens Jan, Aleksander og Jakub gikk litt ned.

Nykommere i topp 100 var Adela, Aurora og Noemi for jenter, og Beniamin for gutter.

– Navnevalgene i Polen viser mye polsk navnetradisjon, og polakkene har hentet ganske få navn blant topp 100 fra toppnavn i Europa og USA nå, sier navneforsker Ivar Utne ved Universitetet i Bergen.

Topp 10 jentenavn:

1. Zofia
2. Zuzanna
3. Maja
4. Laura
5. Hanna
6. Julia
7. Oliwia
8. Pola
9. Alicja
10. Emilia

Topp 10 guttenavn:

1. Nikodem
2. Antoni
3. Leon
4. Jan
5. Aleksander
6. Franciszek
7. Ignacy
8. Stanislaw
9. Jakub
10. Mikolaj

Kilde: Dane.gov.pl

Se topp 100 lenger nede i artikkelen.

Utne forklarer at i topp 10-listene har alle navnene lang polsk tradisjon.

– Det gjelder også de navnene som er like navn hos oss og ellers i Europa, slik som Maja, Laura, Hanna, Julia, Emilia, Leon og Aleksander. Dessuten er Jan, som ikke er motenavn i andre land nå, ett av det mest brukte guttenavnet i Polen gjennom 1900-tallet, og har også mye tradisjon der. Populariteten til noen av disse navnene kan ha fått litt drahjelp fra andre land, sier han.

Virker de polske navnene for fremmede?

Utne tror at mange navn i de polske listene virker fremmede for oss.

– Mye kommer av at det er bibelske navn som er lite brukt hos oss eller navn på katolske helgener. Dessuten er det noen navn fra polsk, som er et slavisk språk. I topp 100-listen er det fem slike: Stanislaw, Wojciech, Milosz, Borys og Mieszko, sier han.

Topp 10 jentenavn:

1. Zofia
2. Zuzanna
3. Maja
4. Laura
5. Hanna
6. Julia
7. Oliwia
8. Pola
9. Alicja
10. Emilia
11. Maria
12. Amelia
13. Antonina
14. Helena
15. Liliana
16. Michalina
17. Klara
18. Marcelina
19. Wiktoria
20. Lucja
21. Iga
22. Lena
23. Rozalia
24. Gabriela
25. Nela
26. Kornelia
27. Lilianna
28. Aleksandra
29. Aurelia
30. Blanka
31. Roza
32. Aniela
33. Jagoda
34. Anna
34. Kaja
36. Nadia
37. Mia
38. Jasmina
39. Anastazja
40. Natalia
41. Sara
42. Milena
43. Nina
44. Weronika
45. Barbara
46. Matylda
47. Liwia
48. Wanda
49. Nikola
50. Eliza
51. Zoja
52. Adrianna
53. Melania
54. Nel
55. Marianna
56. Gaja
57. Karolina
58. Apolonia
59. Sofia
60. Agata
61. Martyna
62. Diana
63. Lidia
64. Magdalena
65. Bianka
66. Stefania
67. Felicja
68. Kinga
69. Ewa
70. Izabela
71. Urszula
72. Kalina
73. Ida
74. Malwina
75. Jagna
76. Joanna
77. Emma
78. Dominika
79. Jadwiga
80. Luiza
81. Malgorzata
82. Adelina
83. Rita
84. Lilia
84. Sofiia
86. Marta
87. Olivia
88. Daria
89. Milana
90. Paulina
91. Elena
92. Katarzyna
93. Ada
94. Celina
95. Adela
96. Emiliia
97. Kamila
98. Lara
99. Aurora
100. Noemi

Topp 10 guttenavn:

1. Nikodem
2. Antoni
3. Leon
4. Jan
5. Aleksander
6. Franciszek
7. Ignacy
8. Stanislaw
9. Jakub
10. Mikolaj
11. Maksymilian
12. Filip
13. Oliwier
14. Wojciech
15. Adam
16. Marcel
17. Szymon
18. Tymon
19. Gabriel
20. Julian
21. Wiktor
22. Kacper
23. Oskar
24. Michal
25. Milosz
26. Igor
27. Tymoteusz
28. Teodor
29. Piotr
30. Bruno
31. Tadeusz
32. Henryk
33. Cezary
34. Dawid
35. Hubert
36. Krzysztof
37. Milan
38. Dominik
39. Karol
40. Natan
41. Bartosz
42. Artur
43. Ksawery
44. Mateusz
45. Jozef
46. Kazimierz
47. Leo
48. Leonard
49. Fabian
50. Daniel
51. Mark
52. Maciej
53. Witold
54. Tomasz
55. Borys
56. Alan
57. Kornel
58. Feliks
59. Kajetan
60. Stefan
61. Pawel
62. Eryk
63. Florian
64. Emil
65. Kuba
66. Mieszko
67. Remigiusz
68. Konstanty
69. Kamil
70. Bartlomiej
71. Gustaw
72. Liam
72. Olaf
74. Grzegorz
75. Adrian
76. Jerzy
77. Tobiasz
78. David
79. Ryszard
80. Maksym
81. Patryk
82. Damian
83. Beniamin
83. Robert
85. Juliusz
86. Sebastian
87. Lucjan
88. Alex
88. Nataniel
90. Marcin
90. Matvii
92. Krystian
93. Maurycy
94. Olivier
95. Jeremi
96. Rafal
97. Aleks
98. Alexander
99. Artem
100. Lukasz

Kilde: Dane.gov.pl

Navnene som er populære både i Norge og Polen

Mange av navnene i topp 100-listene under er mye i bruk i Norge også nå. Årsakene kan være flere – navnene kan ha blitt vanlige her på grunn av innvandring, vi kan dele navnetrender med Polen og vi kan like de samme navnene som også er mye i bruk internasjonalt nå. Under er navnene sortert fra mest i bruk i Norge per 01.01.26.

Jentenavn: Maria, Anna, Ida, Nina, Emma, Sara, HannaMiaLena, Maja, Rita, Aurora, Olivia, Sofia, Julia, Kaja, Ada, Natalia, Elena, Marta, Helena, Laura, Amelia, Klara, Emilia, Diana, Aleksandra, Celina, Katarzyna, Magdalena, Karolina, Nadia, Joanna, Malgorzata, Daria, Barbara, Paulina, Ewa

Trenden med at jentenavn slutter på a er enda tydeligere i Polen, der 98 av jentenavnene i topp 100 slutter på a. Utne forklarer at det også er vanlig i mange andre europeiske land.

– Navn som slutter på andre måter, har helst kommet til Polen fra andre land i nyere tid. I topplisten er det bare to slike navn – Nel fra engelske Nell (variant til Nelly) og Noemi, sier han.

Guttenavn: JanDanielEmilAlexanderAdrianSebastianRobertDavidAleksander, Oskar, Adam, Filip, Liam, Leon, Julian, Gabriel, Leo, Piotr, Tomasz, Krzysztof, Pawel, Marcin, Michal, Stefan, Lukasz, Grzegorz, Olaf, Teodor, Artur, Jakub, Mateusz, Maksym, Rafal, Fabian, Kamil, Wojciech, Maciej, Mark, Alex, Artem, Dawid, Damian

Noen av navnene er ganske like navn som er enda mer vanlige i Norge, som Thomas for Tomasz, Kristoffer for Krzysztof, Lukas for Lukasz, Theodor for Teodor, Arthur for Artur og Jakob for Jakub.

– Noen navn er like i Polen og Norge. Det er flere grunner til det. Noen navn er like fra flere hundre år tilbake både i Polen og mange land i Europa, som Maria, Anna, Nina, Emilia, Daniel, Aleksander, Adam og Jan. Andre navn er vesteuropeiske og amerikanske navn som har spredt seg til Polen de siste par tiårene, som Emma, Mia, Amelia og Liam. Og ellers har noen navn kommet fra flere land de siste hundre årene, slik som Olaf gjennom Tyskland fra Skandinavia, sier Utne.

Noen navn er like fordi det er polske navn som har kommet til Norge med innvandring fra Polen, som Katarzyna, Malgorzata (Margareta), Piotr, Tomasz, Krzysztof, Marcin, Jakub, Mateusz, Maksym, Wojciech og Maciej.

Navn som er populære i Polen, men sjeldne i Norge

Noen navn i topp 100-listene i Polen er foreløpig ikke mye i bruk i Norge. Det kan det være flere grunner til. Noen av navnene i listen over er vanlige i Norge med andre skrivemåter, så navnet vil kanskje ikke virke så sjeldent likevel. For eksempel er jo Livia og Lucia relativt vanlige for jenter, og Gustav, Tobias, Benjamin og Felix er alle i topp 100 for gutter. Men noen av navnene er faktisk sjeldne her, men fullt brukbare. Her er et utvalg som var i bruk til færre enn 100 og kanskje ingen i Norge per 01.01.26, sortert fra minst i bruk:

Jentenavn: FelicjaJagnaApoloniaLiwiaNelGajaRozaliaZoja, Aniela, Lucja, Anastazja, Melania, Lilianna, Matylda, Kalina, Blanka, Bianka

Guttenavn: Maurycy, Konstanty, Mieszko, Jeremi, Gustaw, Juliusz, Tobiasz, Ksawery, Beniamin, Kuba, Lucjan, Feliks, Kajetan, Kornel, Tymoteusz, Remigiusz

Annen skrivemåte og annen uttale av kjente navn?

Kanskje ser navnene i den polske topplisten mer fremmede ut enn de faktisk er. I navn som Zofia, Zuzanna og Jozef uttales z som s, og vil altså være som i Sofia, Susanna og Josef på norsk. Slik er det også med Oliwia og Gustaw der w uttales som v, altså som Olivia og Gustav. I Polen brukes også y som i ofte, som i Eryk, Henryk og Szymon. Ifølge Utne er uttalen et sted mellom i og y på norsk, men vil minne veldig om Erik, Henrik og Simon.

Men det er også lyder som kanskje virker litt fremmede for oss. Sz i slutten av navn blir en spiss s som kan minne om engelsk uttale av navnene, som i Tomasz (Thomas), Lukasz (Lukas) og  Ryszard (Richard).

– Rz, uttalt dsch, fins der vi ofte bare har r, som i Katarzyna, Krzysztof (Kristoffer) og Grzegorz (Gregor), forklarer Utne.

I navnestatistikken fra Statistisk sentralbyrå slås ofte Kasper/Casper/Kacper sammen, men uttalen av Kacper er, ifølge Utne, ikke helt lik de andre. C-en i Kacper blir nemlig uttalt ts, slik at Kacper uttales Katsper. Hvis c kommer foran i uttales det tsch, som i Marcin (Martchin).

Andre forskjeller er m i stedet for n i Mikolaj (på norsk Nikolai), slik det ifølge Utne er i flere land i Øst-Europa. Han sier at o uttales som å-lyd i blant andre Zofia (Såfia), og at u blir til o, i blant andre Zuzanna (Sosanna) og Jakup (Jakop).

– Noen flere navn i listene er varianter av navn vi kjenner, men som er nesten ugjenkjennelige. Blant annet er Jadwiga og Iga varianter av Hedvig. Jagoda og Jagna er varianter av Agata/Agate. Kuba er kortform av Jakub, som er polsk form av Jakob. Maciej, Matvii og Mateusz er varianter av Matteus, avslutter Utne.

Følg babyens utvikling: Last ned Babyverdens app her
Hva synes du om artikkelen? 

Nyeste artikler: